<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sessendo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sessendo/</author_url>
  <blog_title>古本屋の覚え書き</blog_title>
  <blog_url>https://sessendo.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>書評：言葉</anon>
    <anon>書評：日本論</anon>
  </categories>
  <description>ある種の手品を見ているような気にさせられる本である。出るはずのない場所から鳩が現れたり、こちらが持っている札をピタリと当てられた瞬間に立ち上がって来る驚愕を随所で感じてしまう。手品に使われる道具は――漢字のみである。著者はタネを明かしてみせるのだが、どうも騙（だま）されている感を拭えない。スッキリした思考、明晰な文体が、スッと脳味噌に入り込む。疑問を抱く余地が見当たらないのである。手足を縛られたままマッサージを受けているような抗（あらが）い難い魅力がある。 近代以降、「日本とは何か」「日本人とは何か」と問う思考が顕著であることを挙げ、その原因を「それは問う側が、日本人であること、日本文化に対し…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsessendo.hatenablog.com%2Fentry%2F20010228%2Fp1&quot; title=&quot;『二重言語国家・日本』石川九楊 - 古本屋の覚え書き&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ec1.images-amazon.com/images/P/4140018593.09._SCMZZZZZZZ_V1056605539_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2001-02-28 00:00:00</published>
  <title>『二重言語国家・日本』石川九楊</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sessendo.hatenablog.com/entry/20010228/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
