<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sessendo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sessendo/</author_url>
  <blog_title>古本屋の覚え書き</blog_title>
  <blog_url>https://sessendo.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>書評：文学</anon>
    <anon>クリシュナムルティ</anon>
  </categories>
  <description>『わが読書』の初版は1960年（新潮社）である。全集は1966年の刊行。ということはヘンリー・ミラーのファンであれば、昭和35年から41年にかけてクリシュナムルティの名前に触れていたことになる。 ただしこの時点でクリシュナムルティの作品は今武平〈こん・ぶへい〉訳『阿羅漢道』（文党社、1924年）の1冊しかなかった。大正14年の発行で、訳者は今東光、日出海兄弟の父親。今武平は神智学協会の会員で、日本郵船会社の船長職に就（つ）いていた。著者名は「クリシナムルテ」となっている。これは1998年に田中恵美子訳で『大師のみ足のもとに』（竜王文庫）として発行されている。 ミラーによれば、ニューエイジ・ムー…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsessendo.hatenablog.com%2Fentry%2F20100417%2Fp5&quot; title=&quot;ヘンリー・ミラー「クリシュナムルティは徹底的に断念した人だ」／『ヘンリー・ミラー全集11　わが読書』ヘンリー・ミラー - 古本屋の覚え書き&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41XwKUct0iL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-04-17 00:00:03</published>
  <title>ヘンリー・ミラー「クリシュナムルティは徹底的に断念した人だ」／『ヘンリー・ミラー全集11　わが読書』ヘンリー・ミラー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sessendo.hatenablog.com/entry/20100417/p5</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
