<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sessendo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sessendo/</author_url>
  <blog_title>古本屋の殴り書き</blog_title>
  <blog_url>https://sessendo.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言葉</anon>
  </categories>
  <description>全文コピーしたかったのだが思いとどまった。 タネ（種）が元の形です。ネタはそれをひっくり返した符丁として使われたものが一般化したのです。【「タネ」と「ネタ」の違いって？ - Yahoo!知恵袋】 後に、ネタという言葉が警察やマスコミ関係者の間で「情報」という意味で使われるようになり、ガセネタも「偽情報」という意味で、一般でも広く使われるようになった。【ガセネタ - Wikipedia】 ４ 話や小説などの題材。「うわさの—になる」６ 裏に隠された仕掛け。「手品の—を明かす」【goo国語辞書】</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsessendo.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F04%2F18%2F120236&quot; title=&quot;タネとネタ - 古本屋の殴り書き&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-04-18 12:02:36</published>
  <title>タネとネタ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sessendo.hatenablog.jp/entry/2025/04/18/120236</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
