<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>setakoji</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/setakoji/</author_url>
  <blog_title>鶴猫荘日記</blog_title>
  <blog_url>https://setakoji.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>○S 先生 いかがお過ごしでしょうか。 私が目を患っていることはお知らせいたしました。昨年秋に眼科診察を受け、加齢黄斑変性症であると宣告されました。治療方法も確立していない病だそうです。症状（現状）は、おおざっぱに言って、左目は文字判読がまったくできない、ということです。 文字を読むのは、主として、右目のお世話になるというわけですが、右目も同病に罹病していますので、右目の病の進行がこれ以上ないように、と祈るような気持ちであります。 それはそれとして、同封いたしましたのは、セガン1843年論文の既訳分です。ほぼ、半分になります。章で言いますと、第4章まで。400字原稿用紙に換算しますと、約110…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsetakoji.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150827%2F1440650148&quot; title=&quot;S先生への書簡　「セガン」翻訳について - 鶴猫荘日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-08-27 13:35:48</published>
  <title>S先生への書簡　「セガン」翻訳について</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://setakoji.hatenadiary.org/entry/20150827/1440650148</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
