<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>setsuko_ohkuma</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/setsuko_ohkuma/</author_url>
  <blog_title>せつ子の日記</blog_title>
  <blog_url>https://setsuko-ohkuma.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>もしかしたらせつ子だけ</anon>
  </categories>
  <description>やあ、せつ子です。 デパートやスーパーなどに行くとトイレは 「化粧室」や「お手洗い」になっていますよね。 どうしてそんな呼び方なのでしょうか。 おうちでは素直に「トイレ」「便所」ですよね。 トイレではほとんどお化粧はしません。 なぜ、言い方を変えるのでしょう。 「表現のやわらかさ」があるようです。 だって、人前で「おしっこしたい」なんて 言えるかなあ？せつ子はできません。 トイレは体に不要なものを外に出しますから そのまま「トイレ」なんていったら意味的に ストレートすぎて恥ずかしいよね。。 最後には手を洗う。だから「お手洗い」 さらに、お化粧も人前でしないよね。 外に出して、お化粧もして、お手…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsetsuko-ohkuma.hatenablog.com%2Fentry%2F2015%2F11%2F22%2F233853&quot; title=&quot;なぜ、化粧室なのでしょう - せつ子の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-11-22 23:38:53</published>
  <title>なぜ、化粧室なのでしょう</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://setsuko-ohkuma.hatenablog.com/entry/2015/11/22/233853</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
