<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shakespeare-ni-naritai</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shakespeare-ni-naritai/</author_url>
  <blog_title>英文学をゼロから学ぶ</blog_title>
  <blog_url>https://shakespeare-ni-naritai.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>専門教育科目</anon>
    <anon>英語原書講読A（4単位）</anon>
  </categories>
  <description>（テキスト8ページ、4行目～） ANTONIO I hold the world but as the world, Gratiano, A stage where every man must play a part, And mine a sad one. Antonio アントーニオー（Shakespeare, The Merchant of Veniceに登場する青年貿易商） hold（他）（～と）思う、考える（＋目＋補） world（名）（the ～／単数扱い）（渡る）世間、世の中 as（前）（動詞の目的補語を導いて）～と、～だと but（副）ただ、ほんの、～だけ Gratiano …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshakespeare-ni-naritai.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F02%2F15%2F232740&quot; title=&quot;『ヴェニスの商人』を原書で読む（第6回） - 英文学をゼロから学ぶ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51DoBbfBUIL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-02-15 23:27:40</published>
  <title>『ヴェニスの商人』を原書で読む（第6回）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shakespeare-ni-naritai.hatenablog.com/entry/2020/02/15/232740</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
