<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Shalie</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Shalie/</author_url>
  <blog_title>キリハリ ヌキガキ</blog_title>
  <blog_url>https://shalie.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>広告</anon>
  </categories>
  <description>先日のエントリに引き続き山本直人さんのブログから。 広告代理店、という表現、というかコトバを好まない人がいるらしい。広告会社、と呼ぶべきだと考えているようだ。 僕は「広告代理店」と書くがこれには意味がある。代理店=agencyはagentのいるところである。agentは「できないことを、代わりに実行する」人だ。まさに代理店である。 つまり、プロの中のプロなのだ。だが、あくまでも「代理」である。別の者に代理させた方が良い、ということならたちまち失職する。そういうリスクを背負いながら、プロとして働く。「代理店」という言葉には、そうした誇りと危うさがセットになったようなところがある。 それが、広告代…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshalie.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080710%2F1215709260&quot; title=&quot;「広告会社」と「広告代理店」 - キリハリ ヌキガキ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-07-10 02:01:00</published>
  <title>「広告会社」と「広告代理店」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shalie.hatenadiary.org/entry/20080710/1215709260</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
