<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shibkaz</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shibkaz/</author_url>
  <blog_title>room208〜(barとsherryとsportsとambitious)</blog_title>
  <blog_url>https://shibkaz.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ambitious</anon>
  </categories>
  <description>久しぶりにゆっくりした休日を過ごしていることもあるので、僕の将来へのvisionについて。 僕の日記の題名で「ambitious」という前３つの言葉とは明らかに意図が合わない言葉があります。 みんなが知っている「ambitious」という言葉は、クラーク博士の「Boys be ambitious（少年よ大志を抱け）」がいちばん有名かもしれませんね。 僕の意味は少し違うところがありますが、大枠「大志」という言葉の意味に間違いはありません。 学生時代を終えて社会人になってから10年が経過したわけですが、仕事柄いろんな人と出会い、いろんな知識を身につけることができました。いささか危ない目にあったこと…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshibkaz.hatenadiary.org%2Fentry%2F20041003%2F1096798426&quot; title=&quot;の意味 - room208〜(barとsherryとsportsとambitious)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-10-03 19:13:46</published>
  <title>の意味</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shibkaz.hatenadiary.org/entry/20041003/1096798426</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
