<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shibutora</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shibutora/</author_url>
  <blog_title>語楽カフェ</blog_title>
  <blog_url>https://shibutora.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>未分類</anon>
  </categories>
  <description>nuclear 原子核[力]の; 核兵器の[による，を保有する]. この語はどこから来たのでしょう。 音だけ聞くと、new + clear です。 原子力エネルギー推進派が、世論形成のために聞こえの良い単語を作ったのかと推測しました。 石炭、石油に代わる、新しくクリーンな(new + clear)エネルギーということで。 私のお気に入りの旺文社英和中辞典(一つ前の版)によれば、nucleus に ar が付いたもの。 nucleus は、核、中心の意味。 日本は原爆の記憶があるので、核という言葉には悪いイメージが強く、核家族などと言われるとビビってしまいます。 かくかぞく 核家族 〔nucle…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshibutora.hatenadiary.org%2Fentry%2F2006%2F01%2F27%2F000000&quot; title=&quot;nuclear 原子核[力]の; 核兵器の[による，を保有する]. - 語楽カフェ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-01-27 00:00:00</published>
  <title>nuclear 原子核[力]の; 核兵器の[による，を保有する].</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shibutora.hatenadiary.org/entry/2006/01/27/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
