<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shibutora</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shibutora/</author_url>
  <blog_title>語楽カフェ</blog_title>
  <blog_url>https://shibutora.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>外国語</anon>
    <anon>発音</anon>
  </categories>
  <description>ロシア語通訳の米原万里さん死去 asahi.com の記事はこちら ２５日木曜に亡くなられたらしい。 金曜の夜に近所のブックオフで彼女の作品を二冊買い求めたところだった。 「買ってくれ」と棚から叫んでいるように目を惹いたのでした。 「ガセネッタ&amp;シモネッタ」には、「謹呈 著者」と書かれたしおりが挟まっていました。 合掌 ガセネッタ&amp;(と)シモネッタ 作者: 米原 万里出版社/メーカー: 文藝春秋発売日: 2003/06メディア: 文庫 オリガ・モリソヴナの反語法 作者: 米原 万里出版社/メーカー: 集英社発売日: 2005/10/20メディア: 文庫 ツイートする レモネード 「どうして英語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshibutora.hatenadiary.org%2Fentry%2F2006%2F05%2F29%2F000000&quot; title=&quot;2006-05-29 - 語楽カフェ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/shibutora/20200623/20200623035030.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-05-29 00:00:00</published>
  <title>2006-05-29</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shibutora.hatenadiary.org/entry/2006/05/29/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
