<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shibutora</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shibutora/</author_url>
  <blog_title>語楽カフェ</blog_title>
  <blog_url>https://shibutora.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語彙</anon>
  </categories>
  <description>ロンドンバス ロンドンの二階建てバスの呼び名を決めたのは、関西人だったらしいです。 初めての二階建てバスに驚いた関西人が、 ダブルでっかぁ～!? ここからダブルデッカーという名前がついたようです。 新英和中辞典 第６版 （研究社） duble‐decker 二階付き乗り物; (特に)ダブルデッカー(バス) 《★【解説】 ロンドンを走る真っ赤なバスをいう; 車掌がいて後部にドアのない出入り口がある; 最近では自動ドアのワンマンバスが走っている; 二階では着席しなければいけない》. ちなみに作り話でした。ごめんなさい。 今朝、都営三田線で、都営線の一日乗車券「ワンデーパス」の中吊り広告を見ました。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshibutora.hatenadiary.org%2Fentry%2F2006%2F10%2F05%2F000000&quot; title=&quot;ロンドンバス - 語楽カフェ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-10-05 00:00:00</published>
  <title>ロンドンバス</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shibutora.hatenadiary.org/entry/2006/10/05/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
