<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shibutora</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shibutora/</author_url>
  <blog_title>語楽カフェ</blog_title>
  <blog_url>https://shibutora.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>外国語</anon>
    <anon>未分類</anon>
  </categories>
  <description>オラクル 先日の生寅の会にご参加いただいた方で、オラクルにお勤めの方がいらっしゃいました。 「オラクル」？ 「オラぁ来る」？ 「オラぁ行く」じゃないの？ いえいえ。 英語で I am coming. とか、イタリア語で Vengo とか言うように、外国語では目的地から見て「私は来る」という表現を使うことがあります。 よって、「オラぁ来る」で正解なのです。 やはり外資系の会社。 ツイートする コーリング(天職) 久しぶりに電話が来たので、のこのこと出て行きました。 何度かメールをもらっていたエージェントでしたが、彼等は何処から私の情報を得たのでしょう。 電話番号とかメールアドレスとか。 最初の担…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshibutora.hatenadiary.org%2Fentry%2F2007%2F02%2F24%2F000000&quot; title=&quot;2007-02-24 - 語楽カフェ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-02-24 00:00:00</published>
  <title>2007-02-24</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shibutora.hatenadiary.org/entry/2007/02/24/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
