<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shibutora</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shibutora/</author_url>
  <blog_title>語楽カフェ</blog_title>
  <blog_url>https://shibutora.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>英語ができると言うこと 先日、「異なる」「違う」という文字に引っ張られて意味がずれるおそれがあるという話を書きました。 今日も似たような話です。 「英語ができる」と言ったときの「できる」に、価値の意識が込められているという気がします。 勉強ができる、あいつはできる奴だ、などから分かるように、「できる＝すばらしい」という図式が出来上がってしまっていて、結果的に「英語ができる」＝「素晴らしい」ということになっているのではないでしょうか。 これが例えば、 僕は左の鼻の穴にピーナッツを１０個入れて、その後右の鼻の穴を指でふさいで、フンッ! とやって、ピーナッツを１０メートル飛ばすことができるよ。 と聞…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshibutora.hatenadiary.org%2Fentry%2F2007%2F11%2F13%2F000000&quot; title=&quot;英語ができると言うこと - 語楽カフェ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-11-13 00:00:00</published>
  <title>英語ができると言うこと</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shibutora.hatenadiary.org/entry/2007/11/13/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
