<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shibutora</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shibutora/</author_url>
  <blog_title>語楽カフェ</blog_title>
  <blog_url>https://shibutora.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>書いたものを読む 文章で書かれたダジャレを読んで分かる。 言葉の(音の)遊びなのに、黙読でもそれがダジャレになっていると分かると言うことは、脳の中で音になっていると言うことです。 であれば、(ダジャレに限らず)音読してみて響きが良いかどうかを確認することが必要ではないでしょうか。 作家でも書いた後に音読する人がいると聞いたような気がします。 書きながらも脳内音読しているので、ある程度は良いのでしょうが、長い文章になってくると全体のリズムを見る必要があるでしょう。 と言いつつ私は短い文章しか書けないのですけれど。 ツイートする 日伊翻訳訓練 エンジョウ中 エンジョイ中ではありません。エンジョウ(…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshibutora.hatenadiary.org%2Fentry%2F2007%2F12%2F02%2F000000&quot; title=&quot;2007-12-02 - 語楽カフェ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-12-02 00:00:00</published>
  <title>2007-12-02</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shibutora.hatenadiary.org/entry/2007/12/02/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
