<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shibutora</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shibutora/</author_url>
  <blog_title>語楽カフェ</blog_title>
  <blog_url>https://shibutora.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>チキン・カントネーズ 会社の食堂のメニューに「チキン・カントネーズ」がありました。 そのネーミングにノックアウトされて、どんな料理か忘れてしまいました。 チキン(英語 鶏肉)・カントネーズ(仏語 広東風) 「広東風チキン」ということなのでしょうが、フランス語が乱入してきて、果たして広東料理かフランス料理かっ! 或いは、シロガネーズが白金地区ですから、関東風チキンということかもしれません。(チキン・関東ねーず)となると、関西には「チキン・関西ねーず」があるはず。 或いは東京都文京区根津の郷土料理かも知れない。「チキン・関東・根津」 いや、そんなはずはない。「根津」は「ねづ」であり「ねず」にはなら…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshibutora.hatenadiary.org%2Fentry%2F2010%2F10%2F01%2F000000&quot; title=&quot;チキン・カントネーズ - 語楽カフェ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-10-01 00:00:00</published>
  <title>チキン・カントネーズ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shibutora.hatenadiary.org/entry/2010/10/01/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
