<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shiinaneko</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shiinaneko/</author_url>
  <blog_title>しーなねこのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://shiinaneko.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>生活</anon>
  </categories>
  <description>でんでらりゅうば でてくるばってん でんでられんけん でてこんけん こんこられんけん こられられんけん こん こん この歌のあとの台詞「とっとーと？」は、 「撮っているの？」という状態を表す現在形とのことなので、 ネイティブには少し違和感があるそうです。 「きさん なんとりようとや？」 「なんも とりよらんちゃ」 「とりよったやないか！」 の方がそれらしいとのことです。 追記： 上記はヤンキー風とのことでしたため、 「とったと？」 「とった／とったと（よ）」 の方がよいそうです （ゆぎさん、ありがとうございました）。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshiinaneko.hateblo.jp%2Fentry%2F20120204%2F1328325923&quot; title=&quot;でんでらりゅうば。とっとーと。 - しーなねこのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-02-04 12:25:23</published>
  <title>でんでらりゅうば。とっとーと。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shiinaneko.hateblo.jp/entry/20120204/1328325923</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
