<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>simayan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/simayan/</author_url>
  <blog_title>備忘録</blog_title>
  <blog_url>https://shimaneko.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文化人類</anon>
  </categories>
  <description>今のモンゴルでは、ステッカーに使われている例があったったっけ。 改まった場でもたまーに使われたりするようですが、日常的には、キリル式とかウイグル式モンゴル文字が使われているしで。 ただ、フビライ・ハーン様の時代から北元にかけては、公文書にはパスパ文字が使われていました。それは元の属国だったソロンゴスでも事情は同じだったりします。 ところで、今のソロンゴスでは、北も南もパスパ文字にインスパイアされた文字を使っていて、かつては併用していた漢字をやめてしまったのでした。 ちうごくの漢字はともかくとして、AppleのiPhoneのように、モンゴル国が、 「パスパ文字を改変して使うのはパクリバイナ」なー…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshimaneko.hateblo.jp%2Fentry%2F20120811%2Fp1&quot; title=&quot;管軍総把印で漂着された方があったようです。鷹島で見つかった、パスパ文字が使われている元寇の遺物ですなぁ。 - 備忘録&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-08-11 00:00:00</published>
  <title>管軍総把印で漂着された方があったようです。鷹島で見つかった、パスパ文字が使われている元寇の遺物ですなぁ。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shimaneko.hateblo.jp/entry/20120811/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
