<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shinyas</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shinyas/</author_url>
  <blog_title>講師伊藤のメモ帳</blog_title>
  <blog_url>https://shinyas.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ソウルの地下鉄は、路線によって駅舎の新しさが違った。新しい駅は液晶テレビの掲示板で接近表示され、英語表記も中国語表記もあったが（日本人は中国語表記を見ればかなり分かる）、古い駅はハングルオンリーなので注意が要る。地下鉄の号線番号までハングルの場合もあった。もうそうなると、ハングルの読めない人間にとってはどちらのホームへ行っていいのかお手上げになる。ただ、市内中心部の外国人観光客の多い駅はたいてい英語や中国語も書かれていた。自動改札はバーを自分で押して入る。ヨーロッパでは見慣れたタイプだが、日本ではまず見かけない。知らないと立ち往生してしまう。後ろの韓国人にすぐ怒られるので注意。（経験者は語る）…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshinyas.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090213%2Fp11&quot; title=&quot;地下鉄の駅の中で - 講師伊藤のメモ帳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-02-13 00:00:03</published>
  <title>地下鉄の駅の中で</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shinyas.hatenadiary.org/entry/20090213/p11</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
