<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mashabow</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mashabow/</author_url>
  <blog_title>しろもじメモランダム</blog_title>
  <blog_url>https://shiromoji.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>字形字体</anon>
  </categories>
  <description>回転寿司の看板。「転」のつくりの「云」の部分が独特。↓ GlyphWiki で、それっぽい明朝体グリフを作ってみた。手書き看板全盛期の時代がまだまだ続いていれば、いずれは「云」の部分が「立」のような字形になったかもしれない。こんな感じで。 → → → ちなみに最後の「車立」という字は実在しているらしい。別の意味だけど。 広東語で ‘エレベータ’ を意味する「lip1」という字。Unicode 3.0では，簡体字のみが収録されたが，3.1で繁体字が追加された。 語源は英語の ‘lift’ で，広東風に訛っている。「貨〜」で ‘貨物用エレベータ’ を意味する。 方言字(2) 升降机（英语：Elev…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshiromoji.hatenablog.jp%2Fentry%2F20080731%2F1217518675&quot; title=&quot;《車云》→《車立》(?) - しろもじメモランダム&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/mashabow/20080731/20080731232309.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-07-31 00:37:55</published>
  <title>《車云》→《車立》(?)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shiromoji.hatenablog.jp/entry/20080731/1217518675</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
