<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shomotsubugyo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shomotsubugyo/</author_url>
  <blog_title>書物蔵</blog_title>
  <blog_url>https://shomotsugura.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>書物の達人 / 池谷伊佐夫. -- 東京書籍, 2000.9 を読んでいたら、斎藤「夜居」は、ヨズエと読んでほしかったところ、業界内では「ヤキョ」で通っていたと書いてあった。 ちょうど、呉智英（ゴーチェのもじり）氏の「暴走万葉仮名」とか、「DQNネーム（ドキュン・ネーム）」が話題なのでチト考えてみた。 って、それらとはちがう従来の、「名乗り」というか難読名というか、そういったものは読めるだろうか？ってことを。珍走名・DQNネームは読めなくてもまぁやむをえないかと。 なのり、っちゅーのは武士の実名（じつみょう）と、それにあてた漢字とのセットのことらしい。 で、「夜居」は読めるか。 しばらくまえに…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshomotsugura.hatenablog.com%2Fentry%2F20070908%2Fp2&quot; title=&quot;『名乗辞典』があれば「名乗り」は読めるか？ - 書物蔵&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-09-08 00:00:01</published>
  <title>『名乗辞典』があれば「名乗り」は読めるか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shomotsugura.hatenablog.com/entry/20070908/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
