<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shomotsubugyo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shomotsubugyo/</author_url>
  <blog_title>書物蔵</blog_title>
  <blog_url>https://shomotsugura.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>複写</anon>
    <anon>著作権</anon>
    <anon>国立図書館</anon>
    <anon>図書館</anon>
    <anon>著作権法</anon>
  </categories>
  <description>著作権法を現場に機械適用する館界議論の流行りにキョーミないんだけど（といふかそれは税金を濫費するマチガイだとさへ思う）、著作権法が館界で流行る前にどのような適用実態があったのか、についてはキョーミあり。ってか、わちきも当時影響された山根一真『情報の仕事術』（日本経済新聞社, 1989）あたりで紹介されとった絶版本の資料用コピー本って、あれ、どこでコピー入手しとったんだろうねぇ(σ^〜^) けど、特定主題の言説が流行る前の同主題の言説を見つけるというのは、じつは結構、むずかしい。 でも、オモシロいものを見つけた。 フランスの著作権法はいままで実際に適用されたことがほとんどなく、国立図書館において…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshomotsugura.hatenablog.com%2Fentry%2F20110824%2Fp1&quot; title=&quot;昭和40年代、図書館現場で「全冊コピー」はできたか？ - 書物蔵&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-08-24 00:00:00</published>
  <title>昭和40年代、図書館現場で「全冊コピー」はできたか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shomotsugura.hatenablog.com/entry/20110824/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
