<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shomotsubugyo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shomotsubugyo/</author_url>
  <blog_title>書物蔵</blog_title>
  <blog_url>https://shomotsugura.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>某館に勤めをる秘密通信員より秘密電来たれり。 藤元直樹「明治期地方紙における翻訳小説：書誌的リソース管見」『世界文学総合目録』第７巻ドイツ編（大空社、2012.7）p.341-353 んで、上記の文献を一読三嘆。 埋もれてゐた、新聞掲載の小説もどき――ん？(･ω･。) 新聞文学か(σ＾〜＾)――の発掘なんだけれど、その方法！ その類型！ その事例！！！ はっきりいって！`・ω・´)oシャキーン これは後々まで参照されることになると思ふ。 しかし、日本ではまともな学術誌以外に重要文献が載るという不思議。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshomotsugura.hatenablog.com%2Fentry%2F20120710%2Fp2&quot; title=&quot;あゝ、かやうなる文献を待ってゐた…（＊゜-゜）：明治期新聞記事分析・とりあへず翻訳小説 - 書物蔵&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-07-10 00:00:00</published>
  <title>あゝ、かやうなる文献を待ってゐた…（＊゜-゜）：明治期新聞記事分析・とりあへず翻訳小説</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shomotsugura.hatenablog.com/entry/20120710/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
