<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shomotsubugyo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shomotsubugyo/</author_url>
  <blog_title>書物蔵</blog_title>
  <blog_url>https://shomotsugura.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>千野栄一が「よいレポートとは」で「スクリプタ」というタイプ印刷の大学講義録（それが後で単行本になるよし）について述べている。講義プリントの一種ですなぁ。 シュミラウエル救授はチェコ文法の専門家で、固有名詞学の権威としても有名だが、なによりも高潔な人格と、 11168 の手本ともいえる明解な講義で知られ、従って、上記のスクリプタの著者としてはうつてつけの人である。 『文献学的作業の技術』はさすが技術について述べている本だけあって 言語 - 第 10 巻、第 7 号 - 26 ページ 1981 ちなみに、Smilauer, Vladimirは、こちら→http://cs.wikipedia.org…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshomotsugura.hatenablog.com%2Fentry%2F20130108%2Fp1&quot; title=&quot;訳語と術語と業界語（かきかけ） - 書物蔵&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-01-08 00:00:01</published>
  <title>訳語と術語と業界語（かきかけ）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shomotsugura.hatenablog.com/entry/20130108/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
