<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shomotsubugyo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shomotsubugyo/</author_url>
  <blog_title>書物蔵</blog_title>
  <blog_url>https://shomotsugura.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>森さんに近藤芳正による「通信」定義を見せてもらい、んではついでに「逐次刊行物」の語誌でもしらべるべぇと見てみたが。 「逐次刊行物」の語誌 どうやら明治末年にすでに図書館界で用例のある言葉らしい、ってか、館界固有の用語といってよいだろう。実は英米のシリアルずの翻訳なれば、次の文献に英米の語誌につきて簡単にまとめがあった（これは近藤芳正により芋蔓） 石山洋「逐次刊行物に扱う範囲の拡大について--国立国会図書館における資料整理システムの革新」『国立国会図書館月報』(299) p.2〜10（1986.2） ※「逐次刊行物小史」と題して、英米における「serials」概念の発展史が1ページ分ある。19c…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshomotsugura.hatenablog.com%2Fentry%2F20130604%2Fp2&quot; title=&quot;「通信」の定義例（昭和末年） - 書物蔵&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-06-04 00:00:00</published>
  <title>「通信」の定義例（昭和末年）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shomotsugura.hatenablog.com/entry/20130604/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
