<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shomotsubugyo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shomotsubugyo/</author_url>
  <blog_title>書物蔵</blog_title>
  <blog_url>https://shomotsugura.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>森洋介さんにこれを借りて読んだ(´・ω・)ノ ・「特集 J・ルービン『風俗壊乱』」『Sym. : 木股知史研究通信』(2)p.（2008） さいしょに木股氏の証言が面白い。翻訳作業自体は、1985年から始まったが、当時 基礎作業としていちばん、たいへんであったのは、ルービン氏が参照した日本語文献を手もとにそろえることであった。ルービン氏がワシントン大学で調達した資料を、わたしたちは、そんなに簡単に入手することができなかったのである。 現在は国会デジデジもあるが、「だが、当時は、国会圖書館への郵送での複写申込みくらいしか手がなかった」。 これは時代の証言として重要だなぁ。1980年代半ば、日本国…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshomotsugura.hatenablog.com%2Fentry%2F20160907%2Fp1&quot; title=&quot;かういふオモシロいものは、もっと早くに紹介してくれないと…（゜〜゜） ん？(･ω･。)特集　J・ルービン『風俗壊乱』」『 - 書物蔵&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-07 00:00:00</published>
  <title>かういふオモシロいものは、もっと早くに紹介してくれないと…（゜〜゜） ん？(･ω･。)特集　J・ルービン『風俗壊乱』」『</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shomotsugura.hatenablog.com/entry/20160907/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
