<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shomotsubugyo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shomotsubugyo/</author_url>
  <blog_title>書物蔵</blog_title>
  <blog_url>https://shomotsugura.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ベストセラー</anon>
    <anon>大売れ本</anon>
    <anon>ロングセラー</anon>
    <anon>多読図書</anon>
  </categories>
  <description>『日本古書通信』2018年3月号は読みどころが多かった。 巻頭、多田蔵人さんの「持続する書物」は、同じ判型・装丁のロングセラーを「持続本」と呼び、「文学史を短い流行のの交代として見るのではなく、もっと息の長い深層の動きに目を向けてみる試み」だという。 連載になるようで、これはオモシロい。 そもそも戦前、ベストセラーなる概念が日本になかったことは、ちょっとした出版史ツウならば知っていること。ではどう考えればよいか、というオルタナが示されている。 じつは「ベストセラー」概念を戦前に遡及すること自体、かなり危険で。 最近オベンキョして確信を持ったのだが、戦前の日本人は、ジャンルの違う本同士をニーズの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshomotsugura.hatenablog.com%2Fentry%2F20180316%2Fp1&quot; title=&quot;多田蔵人さんの「持続する書物」 - 書物蔵&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-16 00:00:00</published>
  <title>多田蔵人さんの「持続する書物」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shomotsugura.hatenablog.com/entry/20180316/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
