<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shorebird</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shorebird/</author_url>
  <blog_title>shorebird　進化心理学中心の書評など</blog_title>
  <blog_url>https://shorebird.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>From Darwin to Derrida: Selfish Genes, Social Selves, and the Meanings of Life (English Edition)作者:Haig, DavidThe MIT PressAmazon 第13章で意味について語ったヘイグだが，第14章では自由について語るようだ．ここでも詩の引用から始まっている． 第14章 自由の過去と将来について その1 I was born by the river in a little tent, And just like the river I’ve been running ever sin…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshorebird.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F10%2F28%2F131301&quot; title=&quot;From Darwin to Derrida　その179 - shorebird　進化心理学中心の書評など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41XWbMGZKCL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-10-28 13:13:01</published>
  <title>From Darwin to Derrida　その179</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shorebird.hatenablog.com/entry/2022/10/28/131301</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
