<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shu_koushi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shu_koushi/</author_url>
  <blog_title>噬嗑録</blog_title>
  <blog_url>https://shu-koushi.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>論語</anon>
  </categories>
  <description>古注と新注 古注「如かざるなり」 新注「如くならざるなり」 君臣が有れば礼義もあるか 下剋上の常態化に礼義なし 太子申生の例 陽虎の例 孔子の志から考える 孔子の嘆きから考える 総括 古注と新注 論語の章句には、解釈によって意味が大きく異なるものがある。 例えば、八佾の篇に、 子曰、夷狄之有君、不如諸夏之亡也 という章句がある。 この章句は、「不如」の捉え方によって意味が真逆になる。 専門家の意見も割れている。 古注「如かざるなり」 古いほうの解釈では、 夷狄の君有るは、諸夏の亡きに如かざるなり →夷狄に君主があるのは、中国で君主がないのには及ばない （中国の方が優れている） とする。 「夷狄…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshu-koushi.hatenadiary.com%2Fentry%2F2021%2F08%2F04%2F061852&quot; title=&quot;夷狄の君有るは・・・ - 噬嗑録&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-08-04 06:18:52</published>
  <title>夷狄の君有るは・・・</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shu-koushi.hatenadiary.com/entry/2021/08/04/061852</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
