<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shugyoushaA</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shugyoushaA/</author_url>
  <blog_title>ライフハック儒学その２「論語」/ Life Hack Confucianism 2 : Analects of Confucius</blog_title>
  <blog_url>https://shugyoushaa.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>【原文】 子禽問於子貢曰、夫子至於是邦也、必聞其政。求之与、抑与之与、子貢曰、夫子温良恭倹譲以得之。夫子之求之也、其諸異乎人之求之与。 【読み下し文】 子禽、子貢に問ひて曰く、夫子の是の邦に至るや、必らずその政を聞く。これを求めたるか、抑これを与えられたるか。子貢曰く、夫子は温良恭倹譲、以てこれを得たり。夫子のこれを求むるや、それこれ人のこれを求むるに異なるか。 【意訳】 キンちゃん「孔子さまはどの国でも超重要な相談を受けますね。売り込みが上手なんですか？」 コウさん「先生の場合、温かいし穏やかで控えめなのに率直だから自然と頼まれる。めちゃ独特だと思うよ」 Kin-chan: &quot;Yo, whe…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshugyoushaa.hatenadiary.com%2Fentry%2F2025%2F10%2F01%2F132444&quot; title=&quot;20251001 学而第一・十 - ライフハック儒学その２「論語」/ Life Hack Confucianism 2 : Analects of Confucius&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-01 13:24:44</published>
  <title>20251001 学而第一・十</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shugyoushaa.hatenadiary.com/entry/2025/10/01/132444</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
