<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shugyoushaA</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shugyoushaA/</author_url>
  <blog_title>ライフハック儒学その２「論語」/ Life Hack Confucianism 2 : Analects of Confucius</blog_title>
  <blog_url>https://shugyoushaa.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>【原文】 子曰、恭而無礼則労。慎而無礼則子葸。勇而無礼則乱。直而無礼則絞。君子篤於親、則民興於仁。故旧不遺、則民不偸。 【読み下し文】 子曰く、恭にして礼なければ則ち労す。慎にして礼なければ則ち葸（おそ）る。勇にして礼なければ則ち乱る。直にして礼なければ則ち絞（せま）し。君子、親に篤ければ、則ち民仁に興こる。故旧（こきゅう）遺（わす）れざれば、則ち民偸（うす）からず。 【意訳】 礼の心がなければ、いくら恭しい態度を取っても意味がないのではないか？ 礼の心を知らなければ、慎むという行為はただの恐れではないか？ 礼の心が伴わないと、勇ましい気持ちが粗暴さに転じてしまうのではないか？ 礼の心なしに率…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshugyoushaa.hatenadiary.com%2Fentry%2F2025%2F11%2F25%2F053348&quot; title=&quot;20251125 泰伯第八・二 - ライフハック儒学その２「論語」/ Life Hack Confucianism 2 : Analects of Confucius&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-11-25 05:33:48</published>
  <title>20251125 泰伯第八・二</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shugyoushaa.hatenadiary.com/entry/2025/11/25/053348</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
