<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shugyoushaA</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shugyoushaA/</author_url>
  <blog_title>ライフハック儒学その２「論語」/ Life Hack Confucianism 2 : Analects of Confucius</blog_title>
  <blog_url>https://shugyoushaa.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>【原文】 曽子有疾。孟敬子問之。曽子言曰、鳥之将死、其鳴也哀。人之将死、其言也善。君子所貴乎道者三。動容貌、斯遠暴慢矣。正顔色、斯近信矣。出辞気、斯遠鄙倍矣。籩豆之事、則有司存。 【読み下し文】 曽子、疾（やまい）あり。孟敬子これを問ふ。曽子言ひて曰く、鳥の将（まさ）に死なんとするや、その鳴くこと哀し。人の将に死なんとするや、その言ふこと善し。君子の道に貴ぶ所のもの三あり。容貌を動かしては斯ち暴慢に遠ざかる。顔色（がんしょく）を正しては斯ち信に近づく。辞気を出だしては斯ち鄙倍（ひばい）に遠ざかる。籩豆（へんとう）の事は則ち有司（ゆうし）存せり。 【意訳】 曾子は病床で魯の大夫に語った。「命が尽…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshugyoushaa.hatenadiary.com%2Fentry%2F2025%2F11%2F26%2F035145&quot; title=&quot;20251126 泰伯第八・四 - ライフハック儒学その２「論語」/ Life Hack Confucianism 2 : Analects of Confucius&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-11-26 03:51:45</published>
  <title>20251126 泰伯第八・四</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shugyoushaa.hatenadiary.com/entry/2025/11/26/035145</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
