<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shugyoushaA</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shugyoushaA/</author_url>
  <blog_title>ライフハック儒学その２「論語」/ Life Hack Confucianism 2 : Analects of Confucius</blog_title>
  <blog_url>https://shugyoushaa.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>【原文】 子貢曰、有美玉於斯。韞匵而蔵諸。求善賈而沽諸。子曰、沽之哉、沽之哉。我待賈者也。 【読み下し文】 子貢曰く、斯（ここ）に美玉（びぎょく）あり。匵（とく）に韞（おさ）めて諸（これ）を蔵（ぞう）せんか。善賈（ぜんこ）を求めて諸を沽（う）らんか。子曰く、これを沽らんかな、これを沽らんかな。我は賈を待つ者なり。 【意訳】 子貢「先生が、美しい宝石だとします。いつまでも箱にしまっておきますか？良い相手がいれば世に出しますよね？」 孔子「もちろんだよ。当然だ。私は、ただただ相応しい出会いを待っているのだ」 Zigong: “Master, suppose you are a priceless …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshugyoushaa.hatenadiary.com%2Fentry%2F2025%2F12%2F06%2F051237&quot; title=&quot;20251206 子罕第九・十三 - ライフハック儒学その２「論語」/ Life Hack Confucianism 2 : Analects of Confucius&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-12-06 05:12:37</published>
  <title>20251206 子罕第九・十三</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shugyoushaa.hatenadiary.com/entry/2025/12/06/051237</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
