<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shugyoushaA</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shugyoushaA/</author_url>
  <blog_title>ライフハック儒学その２「論語」/ Life Hack Confucianism 2 : Analects of Confucius</blog_title>
  <blog_url>https://shugyoushaa.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>【原文】 仲弓問仁。子曰、出門如見大賓、使民如承大祭。己所不欲、勿施於人。在邦無怨、在家無怨。仲弓曰、雍雖不敏、請事斯語矣。 【読み下し文】 仲弓仁を問ふ。子曰く、門を出でては大賓（だいひん）を見るが如くし、民を使ふには大祭を承（う）くるが如くす。己の欲せざる所を人に施すこと勿かれ。邦（くに）にありても怨みなく、家にありても怨みなし。仲弓曰く、雍（よう）不敏なりと雖も、請ふ、この語を事とせん。 【意訳】 仲弓「恐れながら仁とは」 孔子「人と会うときは身を正し、人を用いるときは細心に。自分の嫌なことは他人に行わない。国に仕えても、家にあっても、人に恨まれぬよう身を慎む」 仲弓「及ばずながら努めて…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshugyoushaa.hatenadiary.com%2Fentry%2F2025%2F12%2F28%2F032725&quot; title=&quot;20251228 顔淵第十二・二 - ライフハック儒学その２「論語」/ Life Hack Confucianism 2 : Analects of Confucius&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-12-28 03:27:25</published>
  <title>20251228 顔淵第十二・二</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shugyoushaa.hatenadiary.com/entry/2025/12/28/032725</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
