<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shugyoushaA</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shugyoushaA/</author_url>
  <blog_title>ライフハック儒学その２「論語」/ Life Hack Confucianism 2 : Analects of Confucius</blog_title>
  <blog_url>https://shugyoushaa.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>【原文】 哀公問於有若曰、年饑用不足。如之何。有若対曰、盍徹乎。曰、二吾猶不足。如之何其徹也。対曰、百姓足、君孰与不足。百姓不足、君孰与足。 【読み下し文】 哀公、有若に問ひて曰く、年饑（う）ゑて用足らず、これを如何。有若対へて曰く、盍ぞ徹せざるや。曰く、二なりても吾猶足らず。これを如何ぞ、それ徹せんや。対へて曰く、百姓足らば、君孰（たれ）と与（とも）にか足らざらん。百姓足らずんば、君孰と与にか足らん。 【意訳】 哀公「今年は飢饉で税収が不足するがどうしたものか」 有若「なぜ徹（十分の一税）をなさらないのですか」 哀公「二割にしても、なお不足なのだ」 有若「それは誰の不足でしょう。君民は一つで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fshugyoushaa.hatenadiary.com%2Fentry%2F2025%2F12%2F30%2F043642&quot; title=&quot;20251230 顔淵第十二・九 - ライフハック儒学その２「論語」/ Life Hack Confucianism 2 : Analects of Confucius&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-12-30 04:36:42</published>
  <title>20251230 顔淵第十二・九</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://shugyoushaa.hatenadiary.com/entry/2025/12/30/043642</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
