<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sibazyun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sibazyun/</author_url>
  <blog_title>エスペラント探語帳</blog_title>
  <blog_url>https://sibazyun.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>１哲学</anon>
  </categories>
  <description>「エスペラントに訳された経典のリスト」というのがJapana Budhana Ligo Esperantista/日本仏教エスペランチスト連盟のサイト内にある。このリストでは、一部のものがそのままリンクされていて読める。ここで、「般若心経」は６作品がリストされていて、内２つがリンクで直接読める。読めない内の一つは伊東三郎（いとう・さぶろう）の&quot;Kora Sutro por Transiro por Saĝo&quot;であり、読んでみたいと思っている*1．ところで、この経典の翻訳の題名だが、「心の経」というので、上記のようにKora Sutro あるいは Koro-sutro としたものが多い。しかし、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsibazyun.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060225%2F1140793850&quot; title=&quot;般若心経（はんにゃしんぎょう） - エスペラント探語帳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-02-25 00:10:50</published>
  <title>般若心経（はんにゃしんぎょう）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sibazyun.hatenadiary.org/entry/20060225/1140793850</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
