<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sibazyun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sibazyun/</author_url>
  <blog_title>エスペラント探語帳</blog_title>
  <blog_url>https://sibazyun.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Ｖ辞書</anon>
  </categories>
  <description>もっとこの辞書について書きそうなので、７月28日の記事より、カテゴリー[Ｖ]を追加する。 今日は、全部で８つある「付録」のうち、３番目、４番目について少し。（目次はここ）。 ●「品詞とその形態」 ここにはエスペラントの入門書でおなじみな「品詞語尾一覧」、「分詞形」、「人称代名詞」や「相関詞表」などの表が載っている。 類書と比べた特徴としては次のことがあるだろう： 品詞語尾-eのつくのを、「派生副詞」といい、語尾なしの「本来副詞」と区別している。 人称代名詞に-aがついたものを「所有形容詞」としている。（所有代名詞ではない）。 「相関詞」は便宜的なことばとして、-oは「代名詞」などと、この付録の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsibazyun.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060812%2F1155316475&quot; title=&quot;『エスペラント日本語辞典』（付録より−２） - エスペラント探語帳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-08-12 02:14:35</published>
  <title>『エスペラント日本語辞典』（付録より−２）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sibazyun.hatenadiary.org/entry/20060812/1155316475</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
