<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>TTomo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/TTomo/</author_url>
  <blog_title>ダブログ宣言！（保管）</blog_title>
  <blog_url>https://sigeandtomo.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文学</anon>
  </categories>
  <description>チェーホフ「ワーニャ伯父さん」（浦雅春訳）を再読。 誰かは誰かのことが好きで、その誰かは別の誰かのことが好きという話になっている。 セレブリャコフ ← エレーナ ← ワーニャ ↑ アーストロフ ← ソーニャ 村上春樹は「ドライブ・マイ・カー」のなかで、家福をワーニャに、みさきをソーニャに一応なぞらえているように思う。誰かを好きだけれど、誰かに好きになられてはいないひとたち。 そうだとしても、何かが分かったようには思わない。「ドライブ・マイ・カー」も「ワーニャ伯父さん」も。 「ドライブ・マイ・カー」はテーマの一つとして、ひとを懲らしめようとしたけれどしなかった、ということがあると思う。いま思うの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsigeandtomo.hateblo.jp%2Fentry%2F2016%2F10%2F30%2F223928&quot; title=&quot;チェーホフ「ワーニャ伯父さん」、村上春樹「イエスタデイ」 - ダブログ宣言！（保管）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-30 22:39:28</published>
  <title>チェーホフ「ワーニャ伯父さん」、村上春樹「イエスタデイ」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sigeandtomo.hateblo.jp/entry/2016/10/30/223928</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
