<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Sigmoid</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Sigmoid/</author_url>
  <blog_title> M’s mnemonic</blog_title>
  <blog_url>https://sigmoid.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>相変わらず作業の能率が悪く，人の半分の量の仕事しかできていない．年々，論文を出すことのハードルが高くなってきている． 最近，人間はただ長く生きているだけでは，上達していかないことの方が多いのだと実感している．特に英文作成能力がそうである．英語表現の多くが記憶から消えていく．英作文にはものすごいエネルギーが必要だ． いつの間にやら、ポータブルの自動翻訳機やスマートフォン上の翻訳アプリが充実してきている．たまにカンニングをするような気分でネット上のgoogle翻訳などを使ってみたりしては、「まだちょっと、使えないかな、」という気がしていたが、偶然見つけたDeepLはちょっと違う．使えそうな気がする…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsigmoid.hatenadiary.org%2Fentry%2F2021%2F08%2F14%2F165542&quot; title=&quot;DeepLを使ってみる -  M’s mnemonic&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-08-14 16:55:42</published>
  <title>DeepLを使ってみる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sigmoid.hatenadiary.org/entry/2021/08/14/165542</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
