<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>silvergardens</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/silvergardens/</author_url>
  <blog_title>ねこぼんのう　ねこのめんまは猫じゃない</blog_title>
  <blog_url>https://silvergardens.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>植物　めんま</anon>
  </categories>
  <description>「意味は違うけど、”ばら”って花以外ではけっこうあれなものに使うよね。」 ばらばらとか、ばら売りとか、バラ肉とか、そういう感じ？？ 日本語でRoseをなぜ薔薇というのでしょうね。 漢字の字面はなんだかとても耽美な感じもしますが、 音（おん）としては同音異義語ではちょっとイメージ 違うものが多いかなー。 と、わけの分からぬ導入部の今日のブログ。 しかし花の写真はやっぱり薔薇なのです。 これは何だったかなあ。咲き進んだピエール・ド・ロンサールだったかもしれません。 こ、これは．．．めんま家のだったか、よそのかももうすでに不明です。 このへんはイングリッシュローズ。たぶん。 昨日と同じレディエマハミ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsilvergardens.hatenablog.com%2Fentry%2Fc02ef7eeaa3029d401741cebce85180a&quot; title=&quot;めんまと薔薇。 - ねこぼんのう　ねこのめんまは猫じゃない&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/silvergardens/20251022/20251022034903.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-13 12:08:58</published>
  <title>めんまと薔薇。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://silvergardens.hatenablog.com/entry/c02ef7eeaa3029d401741cebce85180a</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
