<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>SIM</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/SIM/</author_url>
  <blog_title>こうせい日誌</blog_title>
  <blog_url>https://sim.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>与太</anon>
  </categories>
  <description>「コンパとは懇親パーティの略語であるッ！」と固く信じて四半世紀。先日も、したり顔で職場の同僚に語っていたのですが、調べてみると・・・どうも違うようなのです。 主に日本の学生や若者の使う俗語で、語源はドイツ語Kompanie、英語company、フランス語compagnieなどに由来する。 コンパとは「会社・仲間・交際」を意味する英語&quot;company&quot;の略である（中略）コンパが使われ始めた明治時代には、同じ寮内の学生がお金を出し合ってお菓子などを購入し、それを食べながらする座談会のことだった。 語源由来辞典でも同様の記述。コンパとはカンパニーだったのですね。しかも明治時代から使われている言葉だっ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsim.hatenablog.jp%2Fentry%2F20070221%2Fp1&quot; title=&quot;コンパ・カンパ・ナンパの語源由来 - こうせい日誌&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-02-21 00:00:00</published>
  <title>コンパ・カンパ・ナンパの語源由来</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sim.hatenablog.jp/entry/20070221/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
