<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sin-masa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sin-masa/</author_url>
  <blog_title>老いの途中で…（Part 2）</blog_title>
  <blog_url>https://sin-masa.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>面白い言葉や語源など</anon>
  </categories>
  <description>恙無く（つつがなく）は、“病気などがなく健康に過ごすこと、無事であること、問題なくあること”などを表す言葉です。 以前にその由来を聞いたのですが、改めて調べて見ると、私が記憶していたのと少し違う所もありましたので、改めて纏めてみます。 随分昔のことですが、学生時代に、確か生物の時間だったと思うのですが、先生から “東日本にはツツガムシ病という風土病があるが、これはダニの一種のツツガムシによって媒介されるため、この虫がいなければ安心できることから「つつがなく」という挨拶の言葉ができ、唱歌「ふるさと」の[恙なしや友がき]と言う歌詞もこれに由来する” と教わった記憶があり、これを盲信していました。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsin-masa.hatenablog.jp%2Fentry%2F0678a153d52a4e57b1801e3d4242b4aa&quot; title=&quot;言葉の語源など　　その(29)　　～恙無く（つつがなく）～ - 老いの途中で…（Part 2）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-08-22 20:20:27</published>
  <title>言葉の語源など　　その(29)　　～恙無く（つつがなく）～</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sin-masa.hatenablog.jp/entry/0678a153d52a4e57b1801e3d4242b4aa</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
