<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sin-masa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sin-masa/</author_url>
  <blog_title>老いの途中で…（Part 2）</blog_title>
  <blog_url>https://sin-masa.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>面白い言葉や語源など</anon>
    <anon>食べ物</anon>
  </categories>
  <description>「三昧」は一般的には、名詞または形容動詞の語幹に付けて、 １ ともすればその傾向になるという意を表す。例：「刃物三昧に及ぶ」 ２ そのことに熱中するという意を表す。例：「読書三昧」 ３ 心のままにするという意を表す。例：「贅沢三昧」 などの使われ方をしますが、滅多に使わない言葉ですし、その由来が気になって調べてみました やはり、元々は仏語だったようで、１ 心を一つの対象に集中して動揺しない状態。雑念を去り没入することによって、対象が正しくとらえられるとする。 ２ 「三昧場（※）」の略。 ※ 僧が中にこもって死者の冥福を祈るため、墓の近くに設ける堂。転じて、墓所・葬場。 ともあります。 この言葉…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsin-masa.hatenablog.jp%2Fentry%2F20251012%2F1760267585&quot; title=&quot;ややこしい日本語　その（100）　～三昧（ざんまい）～ - 老いの途中で…（Part 2）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sin-masa/20251012/20251012193037.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-12 20:13:05</published>
  <title>ややこしい日本語　その（100）　～三昧（ざんまい）～</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sin-masa.hatenablog.jp/entry/20251012/1760267585</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
