<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sin-masa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sin-masa/</author_url>
  <blog_title>老いの途中で…（Part 2）</blog_title>
  <blog_url>https://sin-masa.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>その他</anon>
  </categories>
  <description>（今日はお彼岸の中日ですが、少し早く雪の話題です） 先日、言葉の語源で「身近な言葉の語源～自然界に関するもの～」をチェックしているときに、「語源をたのしむ」（増井金典著）で「雪や、こんこん」の語源は「雪よ、来よ来よ」で、これが「雪や、来む 来む」に変化したもので、“雪よ、もっと降れ もっと降れ”の意だとの記述がありました。 「こんこん」が「しんしん」と同じように雪が降る状態を表す擬音語だとばかり思い込んでいた私はびっくりで、そういえば「雪やこんこん」の後は「霰（あられ）やこんこん」で雪と霰が同じ擬音語ではおかしいと思い、色々と調べてみました。 結果はアット驚く展開でしたので、下記しておきます。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsin-masa.hatenablog.jp%2Fentry%2F268cea68e1228a85e75c0e1bbb6dfcc0&quot; title=&quot;雪やこんこん - 老いの途中で…（Part 2）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-09-23 19:54:46</published>
  <title>雪やこんこん</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sin-masa.hatenablog.jp/entry/268cea68e1228a85e75c0e1bbb6dfcc0</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
