<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sin-masa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sin-masa/</author_url>
  <blog_title>老いの途中で…（Part 2）</blog_title>
  <blog_url>https://sin-masa.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>面白い言葉や語源など</anon>
  </categories>
  <description>毎晩お世話になっている「布団」ですが、田山花袋の小説の題名の「蒲団」という字もあることを思い出し、違いなどを調べてみました。 そもそも「蒲団」とは現在の様な寝具ではなく、禅僧が座禅の時に用いた円形の敷物で、植物の「蒲（ガマ）」の葉を円形に編んだものを言い、「団」は丸いという意味です。なお「ふとん」は「蒲団」の唐音読みということです。 畳が生まれた奈良時代から室町時代までは、身分の高い者でも、畳の上に横たわり、昼間に着ていた着物を掛けて寝ていましたが、室町時代末後になり、綿や布でくるんだ座布団のような敷物が作られ、「蒲のふとん」と同じ用途で使われ、表記も材質の「布」を使った、「布団」の表記となり…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsin-masa.hatenablog.jp%2Fentry%2F45f9ea929f35c2f14427c307072a205c&quot; title=&quot;言葉の語源など　その（163）　～ふとん（布団・蒲団）～ - 老いの途中で…（Part 2）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sin-masa/20250721/20250721141332.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-06-17 19:27:23</published>
  <title>言葉の語源など　その（163）　～ふとん（布団・蒲団）～</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sin-masa.hatenablog.jp/entry/45f9ea929f35c2f14427c307072a205c</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
