<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sin-masa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sin-masa/</author_url>
  <blog_title>老いの途中で…（Part 2）</blog_title>
  <blog_url>https://sin-masa.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>面白い言葉や語源など</anon>
  </categories>
  <description>ある程度歳を取って一人暮らしをしている女性は「やもめ」、そして男性は「やもお」と呼ばれることについては、先日少し触れましたが、語源やこの言葉の対象者の範囲までは判らなかったので＜語源由来辞典＞などで、少し調べてみました。◆「やもめ」の「め」は「女」、「やもお」の「お」は「男」を表す。「やも」の語源には、独り家を守る意味で「屋守（屋守り女・屋守り男）」が通説のようです。尚、漢字は、女性には「寡」「寡婦」「孀」、男性には「鰥（カン）」「鰥夫」が用いられていて、「鰥寡孤独」という熟語もあるようです。 ◆こうした語源が忘れられ、平安時代には「つれあい」をなくした一人者という意味で「やもめ」が男女ともつ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsin-masa.hatenablog.jp%2Fentry%2F4b8770d25acc948d521562fc528ca4d7&quot; title=&quot;言葉の語源など　その（105）　「やもめ」と「やもお」 - 老いの途中で…（Part 2）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sin-masa/20250724/20250724234855.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-05-11 18:55:28</published>
  <title>言葉の語源など　その（105）　「やもめ」と「やもお」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sin-masa.hatenablog.jp/entry/4b8770d25acc948d521562fc528ca4d7</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
