<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sin-masa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sin-masa/</author_url>
  <blog_title>老いの途中で…（Part 2）</blog_title>
  <blog_url>https://sin-masa.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>面白い言葉や語源など</anon>
  </categories>
  <description>ピンハネ（ぴんはね、ピン撥ね）という言葉はよく使われていて、他人に取り次ぐ資金や代金の一部を、不正にかすめ取ることを意味し、「上前を撥ねる」とも表現されます。 天下り団体、暴力団、建設業、人材派遣、芸能事務所、民間団体などの「中間」的な組織が介入することで、労使の力関係によって否応なく生じる理不尽な慣行として広く行われてきました。 しかし、その語源は？ と聞かれると、返答に困ります。 調べてみました。 何と、これはポルトガル語に由来するようです。 Weblio辞書によると、ポルトガル語のpintaという言葉は、元々は“点”を表す言葉ですが、これから派生して ① カルタ・さいの目などの一の数。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsin-masa.hatenablog.jp%2Fentry%2F9060ffc600dabf0740f3b98b0c742dd4&quot; title=&quot;言葉の語源など　　その(34)　　～ピンハネ～ - 老いの途中で…（Part 2）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-02-25 20:31:12</published>
  <title>言葉の語源など　　その(34)　　～ピンハネ～</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sin-masa.hatenablog.jp/entry/9060ffc600dabf0740f3b98b0c742dd4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
