<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sin-masa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sin-masa/</author_url>
  <blog_title>老いの途中で…（Part 2）</blog_title>
  <blog_url>https://sin-masa.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>面白い言葉や語源など</anon>
  </categories>
  <description>（この項を見直すと、色々と抜けていましたので、想い出した範囲で追加です） （１）うがった見方 “ひねくれた、疑ってかかるような見方”という使い方は誤りです。 「うがった」は「穿つ」（うがつ）で「穴を掘る」という意味であることから、正しくは“物事を深く掘り下げて本質を捉えた見方”を意味します。 つまり、「うがった見方をするね」と言えば、図星を指されて回答に窮するような場面が考えられるでしょう。 （２）流れに棹（さお）さす “状況にあらがったり抵抗したりして、自分の意思を貫く”という意味合いと勘違いされがちですが、これは誤りです。逆に“棹を操って流れに乗って舟を進めること”を意味し、時流に乗って物…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsin-masa.hatenablog.jp%2Fentry%2Fa4b32d6e77f968d5a33ee4b1643f73fa&quot; title=&quot;間違いやすい日本語　　～正しい意味で使っていますか～　その④ - 老いの途中で…（Part 2）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-08-17 20:32:36</published>
  <title>間違いやすい日本語　　～正しい意味で使っていますか～　その④</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sin-masa.hatenablog.jp/entry/a4b32d6e77f968d5a33ee4b1643f73fa</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
