<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sin-masa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sin-masa/</author_url>
  <blog_title>老いの途中で…（Part 2）</blog_title>
  <blog_url>https://sin-masa.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>面白い言葉や語源など</anon>
  </categories>
  <description>“ある行為がもとで、他の人が不利益を受けたり、不快を感じたりすること。また、そのさま”を言い、「迷惑電話・迷惑千万・近所迷惑・迷惑駐車」というような熟語になったり、或いは最近では「迷惑行為防止条例」などという無粋なものまで出来てきました。 しかし、「迷（めい）」は道にまようことを意味し、「惑（わく）」は途方にくれてとまどうことを意味します。両方の字が示すように、この言葉も本来は“迷いとまどう”ことを意味する仏教用語らしいのです。 宗派によって解釈が微妙に違うかも知れませんが、＜他力本願net＞に拠れば、「迷惑」は、サンスクリット語「プラーンティ」の意訳で、心の迷妄、あちらこちらに動くこと、よろ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsin-masa.hatenablog.jp%2Fentry%2Fedec3e92d32c9c03e1950f665c7308d3&quot; title=&quot;言葉の語源など　その（157）　～迷惑～ - 老いの途中で…（Part 2）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sin-masa/20250723/20250723181118.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-04-16 19:23:27</published>
  <title>言葉の語源など　その（157）　～迷惑～</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sin-masa.hatenablog.jp/entry/edec3e92d32c9c03e1950f665c7308d3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
