<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sin-masa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sin-masa/</author_url>
  <blog_title>老いの途中で…（Part 2）</blog_title>
  <blog_url>https://sin-masa.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>面白い言葉や語源など</anon>
  </categories>
  <description>（全国的に大寒波襲来とのことで、積雪被害も大きいようで、ご関係の皆様にはお見舞い申し上げます。今日は流石に大阪でも寒く、昼過ぎに買い物に出掛けただけでしたが、丁度その時に珍しく雪がちらついていましたが、直ぐに止みました。） “遠慮しない”“厚かましい”とか“開き直っている”様を表す言葉には色々ありますが、思いつくままによく使う言葉がどのように違うのかを調べてみました。 （１）ふてぶてしい 「太太しい」という漢字表現で、“開き直っていてずぶとい。遠慮がなく大胆不敵である。”様子を意味し、江戸時代から使われる言葉らしいです。類語としては、「厚かましい」とか「 図図しい」とされています。 「ふて」は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsin-masa.hatenablog.jp%2Fentry%2Ff2dc5b8363cc750152e41eedd8baa73f&quot; title=&quot;ややこしい日本語　その（76）　～ふてぶてしい／ずうずうしい／ずぶとい～ - 老いの途中で…（Part 2）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sin-masa/20250723/20250723174302.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-02-05 19:17:30</published>
  <title>ややこしい日本語　その（76）　～ふてぶてしい／ずうずうしい／ずぶとい～</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sin-masa.hatenablog.jp/entry/f2dc5b8363cc750152e41eedd8baa73f</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
