<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sin-masa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sin-masa/</author_url>
  <blog_title>老いの途中で…（Part 2）</blog_title>
  <blog_url>https://sin-masa.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>面白い言葉や語源など</anon>
  </categories>
  <description>（スペイン旅行の整理が遅々として進まず、今日は言葉に関する書き込みとなりますが、明日あたりから何とかスペインに辿り着けたらと思っています） あかん： 「もうアカン」とか、「（そんなことしたら）アカンがな」というように、“だめだ。効果がない。むだ。”とか„、‟〈しては〉いけない。という意味の関西の言葉で、関東では「いかん」と言うのが一般的でしょう。 この語源は、「明かぬ（あかぬ）」で、これは「 埒が明かぬ」を省略したものです。 埒が明かぬは「物事がうまく運ばない」という意味であり、これが転じて「だめである」という意味が生じたと考えられています。 その後、「あかぬ」の「ぬ」が「ん」に変化し、「あか…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsin-masa.hatenablog.jp%2Fentry%2Ff38a1742e1dd976788c4ab222197667f&quot; title=&quot;身近な言葉の語源　　文化などに関するもの　その④　　～あかん／あたりまえ～ - 老いの途中で…（Part 2）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sin-masa/20250722/20250722033320.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-10-25 19:41:18</published>
  <title>身近な言葉の語源　　文化などに関するもの　その④　　～あかん／あたりまえ～</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sin-masa.hatenablog.jp/entry/f38a1742e1dd976788c4ab222197667f</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
